2.7. Titulky a OSD

MPlayer umí zobrazovat titulky spolu s filmem. V současnosti podporuje tyto formáty:

MPlayer umí vyextrahovat výše uvedené formáty titulků (s výjimkou prvních třech) do následujících cílových formátů zadáním příslušných voleb:

MEncoder umí vyextrahovat DVD titulky do formátu VOBsub.

Volby příkazového řádku se mírně liší pro různé formáty:

VOBsub titulky.  VOBsub titulky sestávají z velkého (řádově megabajty) .SUB souboru, a volitelného .IDX a/nebo .IFO souboru. Pokud máte soubory jako příklad.sub, příklad.ifo (volitelné), příklad.idx - měli byste předat MPlayeru volby -vobsub příklad [-vobsubid id] (volitelně s plnou cestou). Volba -vobsubid je jako volba -sid pro DVD, její pomocí si můžete vybrat mezi titulkovými stopami (jazyky). Pokud vynecháte -vobsubid, pokusí se MPlayer použít jazyky předané volbou -slang a v případě selhání se vrátí zpět k langidx v souboru .IDX pro nastavení jazyku titulků. Pokud i zde selže, nebudou titulky.

Ostatní titulky.  Ostatní formáty titulků sestávají z jediného textového souboru obsahujícího časování, umístění a text titulků. Použití: Máme-li soubor, například příklad.txt, měli byste zadat volbu -sub příklad.txt (volitelně s plnou cestou).

Nastavení časování a umístění titulků:

-subdelay sek
Zpozdí titulky o sek sekund. Hodnota může být i záporná. Zadaná hodnota se připočte k ukazateli časové pozice filmu.
-subfps RYCHLOST
Nastaví snímkovou rychlost souboru s titulky (desetinné číslo).
-subpos 0-100
Nastavuje umístění titulků.

Pokud se zvětšuje rozdíl mezi filmem a titulky při použití titulkového souboru ve formátu MicroDVD, je nejspíš rozdílná snímková rychlost filmu a titulků. Poznamenejme, že formát titulků MicroDVD používá absolutní čísla snímků pro své časování, ale neobsahuje údaj o své snímkové rychlosti. Proto byste měli použít volbu -subfps s tímto formátem. Trvale lze snímkovou rychlost synchronizovat pouze manuální konverzí souboru s titulky. Konverzi můžete provést přímo MPlayerem (fps=snímková rychlost):

mplayer -dumpmicrodvdsub -fps fps_titulků -subfps fps_filmu -sub soubor_s_titulky nějaké.avi

Informace o DVD titulcích naleznete v sekci DVD.

2.7.1. Vlastní formát titulků MPlayeru (MPsub)

MPlayer vám představuje nový formát titulků nazvaný MPsub. Ten byl vyvinut Gabucinem. Jeho hlavním účelem je být dynamicky časově-orientovaný (ačkoli má i snímkový režim). Příklad (z DOCS/tech/mpsub.sub):

FORMAT=TIME
# první číslo  : vyčkej takto dlouho po zmizení předchozího titulku
# druhé číslo  : Zobrazuj aktuální titulek tolik sekund

15 3
Před dávnými časy...

0 3
ve velmi vzdálené galaxii...

0 3
Planeta Naboo byla napadena.

Jak vidíte, naším hlavním cílem bylo udělat editaci/časování/spojování/stříhání titulků co nejsnadnější. A pokud -řekněme - dostanete SSA titulky, ale špatně časované/opožděné vůči vaší verzi filmu, jednoduše proveďte

mplayer dummy.avi -sub source.ssa -dumpmpsub

To vytvoří soubor dump.mpsub v aktuálním adresáři, který bude obsahovat původní text titulků, ale ve formátu MPsub. Pak můžete dle libosti přidávat a ubírat sekundy z jednotlivých titulků.

Titulky jsou vykreslovány technikou zvanou 'OSD', Display na obrazovce. OSD je používáno k zobrazení časové pozice, pruh hlasitosti, pruh vyhledávání atd.

2.7.2. Instalace OSD a titulků

Potřebujete MPlayerův balíček s fonty pro použití OSD/TIT. Existuje mnoho způsobů jak jej získat:

  • Použijte generátor fontů TOOLS/subfont-c. Je to úplný nástroj pro konverzi z TTF/Type1/etc fontu na balíček fontu pro mplayer (podrobnosti si přečtěte v TOOLS/subfont-c/README).

  • Použijte generátor fontu ve verzi pluginu pro GIMP z TOOLS/subfont-GIMP (poznámka: musíte mít také HSI RAW plugin, viz http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/index.php?pagename=MplayerKoreanFonts).

  • použitím TrueType (TTF) fontu, ve smyslu knihovny freetype. Vyžadována je verze 2.0.9 nebo vyšší! Máte pak dvě metody:

    • použijte volbu -font /path/to/sample_font.ttf pro výběr fontu při každé příležitosti

    • vytvořte symlink:

      ln -s /path/to/sample_font.ttf ~/.mplayer/subfont.ttf

    Pokud byl MPlayer zkompilován s podporou fontconfig, výše uvedené metody nebudou pracovat, místo toho -font očekává jméno fontu fontconfig a ve výchozím stavu použije bezpatkový (sans-serif) font. Pro seznam fontů známých fontconfigu, použijte fc-list. Příklad: -font 'Bitstream Vera Sans'

  • Stáhněte si hotový balíček fontu z MPlayerova serveru. Poznámka: v současnosti jsou dostupné fonty omezeny na podporu ISO 8859-1/2, ale existují i některé další (včetně Korejských, Ruských, ISO 8859-8 atd) fonty v contrib/font sekci na FTP, vytvořených uživateli.

    Font by měl mít příslušný font.desc soubor mapující unicode pozice fontu na aktuální kódovou stránku textu titulků. Další možností je mít titulky kódovány v UTF-8 a použít volbu -utf8 anebo pojmenujte soubor s titulky <jméno_filmu>.utf a umístěte jej do adresáře s filmem. Záznam z různých kódových stránek do UTF-8 můžete provést použitím programu konwert nebo iconv.

    Tabulka 2.1. Několik URL

    URLKomentář
    ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/ ISO fonty
    ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/ různé fonty od uživatelů
    http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/index.php?pagename=MplayerKoreanFonts Korejské fonty a RAW plugin

Pokud si zvolíte ne-TTF fonty, rozbalte stažený soubor do adresáře ~/.mplayer nebo $PREFIX/share/mplayer. Pak přejmenujte nebo nalinkujte jeden z rozbalených adresářů na font, například:

ln -s ~/.mplayer/arial-24 ~/.mplayer/font

Nyní byste měli vidět časovač v levém horním rohu filmu (vypněte jej klávesou o).

(titulky jsou vždy zapnuty, pokud je chcete vypnout, přečtěte si prosím man stránku)

OSD má 4 stavy (přepínají se pomocí o):

  1. pás hlasitosti + pás převíjení (výchozí)
  2. pás hlasitosti + pás převíjení + časovač + pozice v souboru v procentech při převíjení
  3. pás hlasitosti + pás převíjení + časovač + celkový čas
  4. pouze titulky

Výchozí chování můžete změnit nastavením proměnné osdlevel v konfiguračním souboru, nebo volbou -osdlevel na příkazovém řádku.

2.7.3. OSD menu

MPlayer má plně uživatelsky definovatelné rozhraní OSD Menu (nabídka na obrazovce).

Poznámka

Menu Preferences NENÍ v současnosti IMPLEMENTOVÁNO!

Instalace

  1. zkompilujte MPlayer s volbou --enable-menu předanou do ./configure
  2. ujistěte se že máte nainstalován OSD font
  3. zkopírujte etc/menu.conf do svého .mplayer adresáře
  4. zkopírujte etc/menu.conf do svého .mplayer adresáře, nebo do systémového MPlayer konfiguračního adresáře (výchozí: /usr/local/etc/mplayer)
  5. zkontrolujte a upravte input.conf, abyste zapnuli klávesy pro pohyb v menu (to je popsáno zde).
  6. spusťte MPlayer podle následujícího příkladu:

    $ mplayer -menu file.avi

  7. stiskněte některou z kláves, kterou jste definovali