The macro converters offer two ways of putting characters with accents in the output file. First, Latin-1 characters may appear as they are in the input. E.g., when a Yodl input file contains the character ü, then that character will appear on the output in such a way that the final document will show a ü. Yodl handles this via the character translation tables (see section ??): e.g, a ü might lead to \"{u} in LaTeX output or to ü in HTML output. The Yodl macro package supports most vowels with the following accents: ` ' " ^ (e.g., àäâ). Exceptions are the characters that I couldn't generate with my editor (umm ;-), for a full list see e.g., the file html.tables.yo that is distributed with the Yodl package. Ergo, if you need such characters, and if your editor can generate them, you can just go ahead and type them in (as in, Meine Frau mag überhaupt kein Bier). You can also create all these characters and other accent characters using multi-character sequences. This method is implemented because many editors (or tty-lines) cannot handle 8-bits characters. The sequence that defines a character with an accent consists of three characters:
  • one backslash (\), followed by
  • the accent character, one of ' " ` ~ ^ or o, followed by
  • the character in question.
  • E.g., the sequence \"u leads to ü, and \oA leads to Å. The one exception to this rule is the German `scharfes Ess', the ß character. This character is produced by the sequence \ss. Such multi-character sequences are handled by Yodl via the SUBST mechanism (see section ??). Therefore, such substitutions are `global' in the sense that wherever they occur in the input file, they are recognized and substituted. If you need to set \"u literally, use e.g., the CHAR macro (see section ??) to `protect' the backspace; as in:
    CHAR(\)"u
    

    In the same vein, you could protect any other characters of a multi-character sequence to protect from the substitution mechanism.

    The multi-character accents are supported in all output formats but txt (plain ASCII) and in groff output, which send un-accented characters to the output. These ASCII and groff converers map accent characters `back', i.e., \"u appears as u. However, Latin-1 characters when present in the input go to the output unaffected.


    Go back to index of Yodl.

    Please send Yodl questions and comments to yodl@icce.rug.nl.

    Please send comments on these web pages to (address unknown)

    Copyright (c) 1997, 1998, 1999 Karel Kubat and Jan Nieuwenhuizen.

    Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided this notice is preserved.


    This page was built from Yodl-1.31.18 by

    <(address unknown)>, Wed Mar 17 18:44:01 2010 UTC.